![]() |
Шлем без ремешка. Чо-то новое!
https://voztec.worldsecuresystems.com/the-helmet.html
О какая скорлупа. Не нашёл у них инфы по весу, попробовал задать вопрос, но выскочила 404-я ошибка, сайт недопилен походу. |
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Чет напомнило
http://g02.a.alicdn.com/kf/HTB1g9S5I...8B-E3395-P.jpg |
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
ждем Skully, кароч
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Цитата:
Опасно отвлекаться от дороги на всякую хрень. |
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Anakin, я с тобой не согласен
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Прикольный шлем. :)
Не в плане критики, а в плане рассуждения: в гонках запрещены шлемы со всякого рода застежками-защелками, т.к. при ударах и деформации происходит разъединение. И это ремешки. Да и есть определенный шанс, что при отщелкивании ремня шлем с головы не слетит. А тут, на мой взгляд, шансов никаких. |
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Цитата:
Отправлено с моего GT-N7100 через Tapatalk |
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Лично мне понравилось, что его, по словам чувака в ролике, не поднимает потоком воздуха. Актуальненько, я хоть и МТС-ник, люблю иногда опустить стекло и помечтать о Диавеле :)
Не нравится стекло без пинлока. Австралопитеки, чё с них взять. Снег в телевизере видели, росу по утрам тоже... |
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Цитата:
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
стрёмно он разнимается...
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Цитата:
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Цитата:
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Цитата:
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
|
Re: Шлем без ремешка. Чо-то новое!
Однако сработала форма связи на их сайте, просто была недопилена страничка на которую идёт переход после отправки. Пришло на почту подтверждение. Но ответа про массу шлема пока так и нет.
Добавлено через 1 минуту Кстати этот Скалли сколько весить будет? И где будет сосредоточена эта масса? И какую часть мозга будет греть процессор? |
| Текущее время: 07:33. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot